Cơm Tấm.Cali

Cơm Tấm.Cali

Cháu tôi 5 tuổi, những khi ra ngoài thường thích thú đánh vần và đọc những chữ viết trên pano, áp phích hay biển, bảng, băng rôn quảng cáo. Hôm đó khi qua một quán ăn, cháu thỏ thẻ: "Cờ ơm cơm, xờ uất xuất sắc xuất, cơm xuất!". Người Hà Nội phát âm hai ký tự "s" và "x" như nhau nên cả nhà không ai thấy vấn đề gì, cho đến khi tôi nhìn lên tấm bảng trước quán và giật mình thấy hai chữ "cơm xuất" trên đó.

Phần 3: Mẫu câu hỏi thăm về việc ăn cơm

好久不见 Hǎojiǔ bùjiàn Đã lâu không gặp

你现在在哪里工作? Nǐ xiànzài zài nǎlǐ gōngzuò? Bây giờ cậu làm việc ở đâu?

你最近的工作怎么样? Nǐ zuìjìn de gōngzuò zěnme yàng? Công việc cậu dạo này thế nào?

今天晚上咱们在哪里吃饭? Jīntiān wǎnshàng zánmen zài nǎlǐ chīfàn? Tôi nay chúng ta ăn cơm ở đâu?

我听说这个食堂的菜很好吃 Wǒ tīng shuō zhège shítáng de cài hěn hào chī Tôi nghe nói món ăn của nhà hàng  này rất ngon

A: 好久不见,你最近的工作怎么样? Hǎojiǔ bùjiàn, nǐ zuìjìn de gōngzuò zěnme yàng? Đã lâu không gặp, công việc cậu dạo này thế nào?

B: 我的工作一般一般的,你呢? Wǒ de gōngzuò yībān yībān de, nǐ ne? Công việc tôi cũng bình thường, còn câu?

A: 我也是,你现在在哪里工作? Wǒ yěshì, nǐ xiànzài zài nǎlǐ gōngzuò? Tôi cũng vậy, cậu bây giờ làm việc ở đâu?

B: 我在一家外贸公司工作 Wǒ zài yījiā wàimào gōngsī gōngzuò Tôi làm tại một công ty thương mại.

A: 咱们好久没有见面了,时间也晚了,你吃饭了吗?,一起去吃饭吧 Zánmen hǎojiǔ méiyǒu jiànmiànle, shíjiān yě wǎnle, nǐ chīfànle ma?, Yīqǐ qù chīfàn ba Đã lâu chúng ta không gặp nhau rồi, giờ cũng muộn rồi, cậu ăn cơm chưa? cùng nhau đi ăn cơm nhé!

B: 好的,我也还没吃饭。那我们在哪里吃饭? Hǎo de, wǒ yě hái méi chīfàn. Nà wǒmen zài nǎlǐ chīfàn? Được,tôi cũng chưa ăn cơm, vậy chúng ta ăn cơm ở đâu?

A: 我听说这个食堂的菜很好吃,我去那里吃饭吧 Wǒ tīng shuō zhège shítáng de cài hěn hào chī, wǒ qù nàlǐ chīfàn ba Tôi nghe nói món ăn của nhà hàng  này rất ngon, chúng ta đến đó ăn nhé!

B: 好,那咱们去吧 Hǎo, nà zánmen qù ba Được.  chúng ta đi thôi.

怎么样 (Zěnme yàng): là từ dùng để sử dụng làm câu hỏi đánh giá, miêu tả?

Trong câu này ta thấy được người hỏi đang muốn người nghe đánh giá và miêu tả về “cô ây”

吧: Là một trợ từ ngữ khí, được dùng ở cuối câu đề nghị, đề xuất

VD: 咱们去吃饭吧! (Zánmen qù chīfàn ba!) Chúng ta đi ăn cơm nhé !

明天去中国玩吧! (Míngtiān qù zhōngguó wán ba!) Mai đi Trung Quốc chơi đê !

Lương cơ bản 175.000 yên (34 triệu), tăng ca cố định 60h/tháng. Những tháng cao điểm có thể tăng ca lên đến 80h/tháng.

* Chi tiết lương: - Lương cơ bản 175.000 yên (34 triệu), tăng ca cố định 60h/tháng. Những tháng cao điểm có thể tăng ca lên đến 80h/tháng. - Trợ cấp ăn trưa 4000 yên. - Ngày phát lương: Ngày 25 hàng tháng. - Được hưởng bảo hiểm việc làm, bảo hiểm bồi thường cho người lao động, bảo hiểm y tế, lương hưu phúc lợi. - Chỉ làm ca ngày, không làm ca đêm. - Tăng lương hàng năm. * Nội dung công việc: - Sau khi thực hiện xong công đoạn khử trùng, các công nhân sẽ được chia ra theo từng nhóm để thực hiện các công việc sau như: Chọn thức ăn, nắm cơm, rưới nước sốt, đóng gói, kiểm tra… Mỗi nhóm gồm một tổ trưởng có trách nhiệm giải thích và hướng dẫn việc cho mọi người.  - Tại đây các công nhân sẽ đặt thức ăn vào những hộp cơm chạy trên băng chuyền, mỗi người sẽ phụ trách một công đoạn khác nhau tùy vào vị trí được phân công trên dây chuyền.

* GIỚI THIỆU VỀ CÔNG TY CHÚNG TÔI

Tổng Công ty Truyền hình Cáp Việt Nam.

Địa chỉ: Số 3/84 Ngọc Khánh, quận Ba Đình, Hà Nội, Việt Nam.

Địa chỉ: Tầng 10, số 48 Lê Văn Lương, Khu đô thị mới N2, phường Nhân Chính, quận Thanh Xuân, TP. Hà Nội.

Điện thoại: 19001515. Email: [email protected]

Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp số 0105926285 do Sở Kế hoạch và Đầu tư Thành phố Hà Nội cấp lần đầu ngày 26 tháng 6 năm 2012, thay đổi lần thứ 5 ngày 05 tháng 10 năm 2017.

Đến Cơm Nhà Nha Trang để thưởng thức những bữa cơm trọn vẹn như ở nhà với mức giá vô cùng hợp lý. Thực đơn đa dạng và thay đổi hàng ngày, phần ăn một người chỉ 35-45K, đặc biệt phục vụ các món ăn dân dã, bình dị đặc trưng của Nha Trang.